Bhagavad-gita As It Is Text 29
sarva-bhūta-stham ātmānaṁ
sarva-bhūtāni cātmani
īkṣate yoga-yuktātmā
sarvatra sama-darśanaḥ
sarva-bhūta-stham—situated in all beings; ātmānam—the Supersoul; sarva—all; bhūtāni—entities; ca—also; ātmani—in the Self; īkṣate—does see; yoga-yukta-ātmā—one who is dovetailed in Kṛṣṇa consciousness; sarvatra—everywhere; sama-darśanaḥ—seeing equally.
TRANSLATION
A true yogī observes Me in all beings, and also sees every being in Me. Indeed, the self-realized man sees Me everywhere.
PURPORT
A Kṛṣṇa conscious yogī is the perfect seer because he sees Kṛṣṇa, the Supreme, situated in everyone’s heart as Supersoul (Paramātmā).
Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe ’rjuna tiṣṭhati.
The Supreme Lord is situated in everyone’s heart, O Arjuna, and is directing the wanderings of all living entities.






















