
O Lord, the entire universe was created by Lord Brahma, who was born from Your abdomen, which was bound with a rope by Mother Yasoda. To this rope I offer my humble obeisances.
namas te ‘stu dāmne sphurad-dīpti-dhāmne
tvadīyodarāyātha viśvasya dhāmne
namo rādhikāyai tvadīya-priyāyai
namo ‘nanta-līlāya devāya tubhyam
namaḥ–obeisances; te–to You; astu–may there be; dāmne–unto the rope around Your waist; sphurat–splendrous; dīpti-dhāmne–unto the effulgent abode; tvadīya-udarāya–unto Your belly; atha–thus; viśvasya–of the entire universe; dhāmne–unto the shelter; namaḥ–obeisances; rādhikāyai–unto Rādhikā; tvadīya priyāyai–unto Your Beloved; namaḥ– obeisances; ananta-līlāya–unto Your limitless sportive pastimes; devāya– unto Your transcendental nature; tubhyam–unto You.
8) O Lord, the entire universe was created by Lord Brahma, who was born from Your abdomen, which was bound with a rope by Mother Yasoda. To this rope I offer my humble obeisances. I offer my obeisances to Your most beloved Srimati Radharani, and to Your unlimited pastimes.
At the conclusion of the prayer, obeisances are offered (namas te) to the Lord’s unique binding, His bodily limbs, His associates, and to the Lord Himself, in order to arouse the mood of bhakti. Even the rope that binds His belly (damne) receives worship. That rope is the abode of, or source of, effulgence (sphurad dipti-dhamne), and the poet here suggests that the rope is also the source of the all-pervading brahman effulgence.
Then, obeisances are offered to the Lord’s belly, which is bound by this wondrous rope (tvadiyodarayatha). What is that belly like? It is the abode or support of all the infinite universes in the creation (visvasya), including all the moving and non-moving living entities dwelling therein. A gigantic lotus flower that sustains the fourteen worlds sprouts from that belly and is the abode of Lord Brahma.